Maskinistens Twitter-flöde  Stöd Maskinisten via Patreon  Maskinistens nätverk - information på svenska  Maskinistens nätverk - information på finska  Maskinistens nätverk - information på norska  Maskinistens nätverk - information på danska  Maskinistens nätverk - information på isländska
Forumindex

ForumindexForumindexMaskin-databasFotoalbumKalender-informationKöp & SäljDownloadsLexikonKontaktregisterCrimedatbase

Åkerman-register
Visa forum för mobila enheter

ForumindexDiverseSnick Snack

Vilka småsaker stör ni er på?

3481 inlägg • Sida 27 av 233
Hit hör allt som ej passar in i något av de andra forumen ...

Volvot24

#391 » 14:36:14, 16-01-2019
  • Överför markerat ord till lexikonet

.

Varför ska mindre delar av befolkningen kunna få del av tv- och radioutbudet på annat språk än svenska.

Följden av detta är att enbart svensktalande, som väl ännu är i majoritet, tvingas lyssna på nåt de inte begriper ö h t!
Helt bortkastat.

Varför inte lägga program, nyheter mm som sänds på främmande språk som t ex serbokroatiska och finska till P2, som också är rikstäckande.

Grundtanken kan väl ändå inte vara att alla som bara talar svenska, ska kunna lära sig att kommunicera på ytterligare 5 språk?

.
Det går upp, det går ned, på havet... :klia:
Användarvisningsbild
Volvot24
Fler än 500 inlägg
 
Blev medlem: 06:42:58, 29-08-2013
Ort: Torsby Värmland
Sverige
Maskintyp: Traktor
Maskin: Volvo T24, Polaris Widetrak



tronde

#392 » 14:59:44, 16-01-2019
  • Överför markerat ord till lexikonet

Jac skrev:
tronde skrev:
Ja talespråket kan være vanskelig, særlig dansk som er veldig "flytende" i uttalen. Ekstremtilfellet er vel en del dansk, hvor de ikke forstår hverandre, og går over til engelsk... :grin:

Ibland är norska språket också lite vanskeligt... :mrgreen:

Behøver ikke å være utlending for å slite med den der, nei :mrgreen:
tronde
Fler än 500 inlägg
 
Blev medlem: 21:06:15, 05-11-2015
Ort: Osloområdet
Norge
Maskintyp: Ej angivet

Ivar Risslén

#393 » 15:00:48, 16-01-2019
  • Överför markerat ord till lexikonet

Simnil skrev:Kom förbi några danskar och frågade om något på Elmia Wood sist. Förstod inte ett pip, nada, zilt... och dom var nog bättre på att köra skogsmaskin än på att prata engelska så vi gick bet. Har inte läst en sekund tyska men jag begriper nog mer av det än danska.

Det har ju blivit väldigt populärt att, hur ska jag säga nu, "råka anställa folk med spännande brytningar" i TV och radio nuförtiden. Jag säger väl ingenting ont om det MEN man kan väl tycka till lite om vart dessa personer börjar jobba. Lokalnyheterna på SVT & SR är många äldre människors enda nyhetsintag. Visst i hela friden kan man se till att 92-åriga Torsten i Norsjövallen kan få inmundiga sina nyheter på en dialekt han i alla fall begriper!?!?!?!? Förståelse måste väl övertrumfa kvoteringar tycker jag!!


Ni får skriva till SVT och begära att de ska dubba sändningarna till norsjö dialekten och sedan texta för vi övriga som inte begriper. :lmao:

Vi som är lite äldre och minns tv programmen från 60-70- och inpå 80-talet då dom alltid textade då det var en norrlänning som sade något men mycket sällan då någon från snapphanebygderna pratade.

Jag läste om en forskare för några år sedan som påstod att det inte fanns någon norrlandsdialekt. Hen hade nog aldrig varit utan för sin studieort och pratat med vanliga personer.

Jag får citera en person från österlen som jag träffade en gång. " Med väl uttalade skånska blir man förstådd överallt ". :thumme:
Errare humanum est

1 person gillar det här inlägget.
Ivar Risslén
Fler än 500 inlägg
 
Blev medlem: 20:19:08, 08-04-2009
Ort: Malgomaj
Sverige
Maskintyp: Traktor
Maskin: BM 350 med Vaggeryd grävaggregat och Tranås 1250 lastare
MF 30 med Bergsjö 108 lastare
I-H 574 -74
MF 175 -72 med Modig lastare
Terri 1020D -84/87
Fiat 680DTH -79 med Veto FX15

Simnil

#394 » 15:27:35, 16-01-2019
  • Överför markerat ord till lexikonet

Ivar Risslén skrev:
Simnil skrev:Kom förbi några danskar och frågade om något på Elmia Wood sist. Förstod inte ett pip, nada, zilt... och dom var nog bättre på att köra skogsmaskin än på att prata engelska så vi gick bet. Har inte läst en sekund tyska men jag begriper nog mer av det än danska.

Det har ju blivit väldigt populärt att, hur ska jag säga nu, "råka anställa folk med spännande brytningar" i TV och radio nuförtiden. Jag säger väl ingenting ont om det MEN man kan väl tycka till lite om vart dessa personer börjar jobba. Lokalnyheterna på SVT & SR är många äldre människors enda nyhetsintag. Visst i hela friden kan man se till att 92-åriga Torsten i Norsjövallen kan få inmundiga sina nyheter på en dialekt han i alla fall begriper!?!?!?!? Förståelse måste väl övertrumfa kvoteringar tycker jag!!


Ni får skriva till SVT och begära att de ska dubba sändningarna till norsjö dialekten och sedan texta för vi övriga som inte begriper. :lmao:

Vi som är lite äldre och minns tv programmen från 60-70- och inpå 80-talet då dom alltid textade då det var en norrlänning som sade något men mycket sällan då någon från snapphanebygderna pratade.

Jag läste om en forskare för några år sedan som påstod att det inte fanns någon norrlandsdialekt. Hen hade nog aldrig varit utan för sin studieort och pratat med vanliga personer.

Jag får citera en person från österlen som jag träffade en gång. " Med väl uttalade skånska blir man förstådd överallt ". :thumme:



Man får väl ponera att "Torsten" förutom norsjöbonska även begriper rikssvenska, men arabisk och för den delen skånsk brytning kan dom väl undvika i västerbottensnytt.
Var för övrigt ett inslag på västerbottensnytt för några år sen där dom intervjuade en gammal gubbe från fjälltrakterna ovanför Vilhelmina/Dorotea någonstans, han textades även i VB-nytt. Klart märkbar norrländsk dialekt kan man säga :mrgreen: :lmao: (antagligen var textningen för att även kustborna skulle begripa, dom tenderar annars att tro att dom är stockholmare och förstår av ren princip ingen annan dialekt än sin egen)
Senast redigerad av Simnil 15:32:34, 16-01-2019, redigerad totalt 2 gånger.

1 person gillar det här inlägget.
Simnil
Fler än 500 inlägg
 
Blev medlem: 14:31:12, 12-10-2015
Ort: Norra Västerbotten
Sverige
Maskintyp: Ej angivet
Maskin: Autodesk Inventor Pro 2021

tronde

#395 » 15:28:57, 16-01-2019
  • Överför markerat ord till lexikonet

Ivar Risslén skrev:Norskan är ju så finurligt att de har två olika språk nämligen bokmål och nynorsk.
När man gick i skolan så blev vi förvånad när läraren påstod att svenskan var mer släkt med danskan än med norskan. Danskan var helt omöjligt att förstå men norskan förstod man lite av.

För några år sedan så blev jag tvungen att kommunicera med de norska skattemyndigheterna och läsa igenom olika regler. Jag började med att läsa på bokmål och när jag körde fast så övergick jag till nynorsk. Då förstod man vad som det stod i texten. Att läsa i en vanlig dagstidning eller lyssna på nyheterna på norsk radio och tv är inte så svårt eller inte svårare än att förstå skåningar.
Sedan så finns det ord som har lite olika betydelse i svenskan och norskan men ofta så är det gamla nordiska ord som har utvecklats åt olika håll.


Ja, normert nynorsk skriftspråk kan nok være nærmere svensk enn bokmål. Bokmål er egentlig en modernisert utgave av riksmål som er svært likt dansk. Riksmål er fortsatt i bruk, men ikke så mye som tidligere.

Link til de offisielle ordbøkene for bokmål og nynorsk:
https://ordbok.uib.no/

1 person gillar det här inlägget.
tronde
Fler än 500 inlägg
 
Blev medlem: 21:06:15, 05-11-2015
Ort: Osloområdet
Norge
Maskintyp: Ej angivet

tronde

#396 » 15:50:25, 16-01-2019
  • Överför markerat ord till lexikonet

Andy80 skrev:
Jag tycker ärligt det är svårt att förstå norsk och dansk text, ialafall om man har lite brottom och vill snabbläsa :vissla:

Hur är det för er norrmän, läser ni svensk text utan problem?

Mange nordmenn har hatt tilgang til svensk TV og radio, og det har nok vært med på å øke forståelsen for språket. I tillegg har det vært mange svenske tidsskrifter å få kjøpt, særlig for bilinteresserte. Det som er mest spesielt med svensk skriftspråk, er bruken av bokstaven x, som er nesten ukjent i norsk, og kombinasjonen ck hvor vi bruker kk.

I tillegg er det mange som har problemer med ä, men det kommer av at de tror det er det samme som norsk æ.

1 person gillar det här inlägget.
tronde
Fler än 500 inlägg
 
Blev medlem: 21:06:15, 05-11-2015
Ort: Osloområdet
Norge
Maskintyp: Ej angivet

tronde

#397 » 15:58:46, 16-01-2019
  • Överför markerat ord till lexikonet

Volvot24 skrev:.

Ja, å så finns det givetvis slanguttryck mm.

- T ex uttrycket för nån slags beklagan att nåt inte gått bra...


- " Fy till rackarn ". Typ fy till den lede.

Som då på nån slags slang blir "Fitterackern"

Nån som törs översätta detta till acceptabel svenska?

...


Den som møtte rakkeren i gamle dager hadde vel grunn til å føle tvil.
På norsk blir det "fy'tti rakker'n". Høres litt bedre ut enn ditt forslag. Ord kan jo bety ulike ting på ulike språk. Det er en grunn til at den lille hondaen heter Honda Jazz :mrgreen:

3 personer gillar det här inlägget.
tronde
Fler än 500 inlägg
 
Blev medlem: 21:06:15, 05-11-2015
Ort: Osloområdet
Norge
Maskintyp: Ej angivet

Rento84

#398 » 17:48:30, 16-01-2019
  • Överför markerat ord till lexikonet

Har jobbat några år i Sverige och som svensktalande finländare har man x antal ggr fått frågan hur man kan prata så bra svenska. Kände sig kanske lite speciell de första gångerna man fick frågan men till sist började jag bara reta mig på bristande allmänbildning.

Är inget påhopp för som maskinisten medlemmar vet ni ju att det finns svenska talande finländare :grin:

2 personer gillar det här inlägget.
Användarvisningsbild
Rento84
Fler än 100 inlägg
 
Blev medlem: 09:43:48, 08-08-2013
Ort: Larsmo, Österbotten, Finland
Suomi Finland (svenska)
Maskintyp: Traktor
Maskin: På godset: Valmet 665, 6400 & 7000 + annat skrot i olika form

Utanför godset: Ponsse SCORPION & ELK

Ivar Risslén

#399 » 18:08:45, 16-01-2019
  • Överför markerat ord till lexikonet

Jag är inte säker på att de får lära sig i skolan att det finns två språk i Finland plus samiska liksom att det finns flera olika officiella språk i Sverige. Det finns personer i Sverige som inte har svenska som sitt modersmål fast deras förfäder har bott inom Sverige sedan hedenhös. Nu tänker jag inte på samer utan på tornedalingar som pratar en version av finska som heter miänkieli.

Det konstigaste med de olika språken tycker jag är att då man kommer nordligast i Sverige så blir det finska men då man kommer lite längre norrut till Norge så pratar de en lättförstådd norska som regel.
Errare humanum est
Ivar Risslén
Fler än 500 inlägg
 
Blev medlem: 20:19:08, 08-04-2009
Ort: Malgomaj
Sverige
Maskintyp: Traktor
Maskin: BM 350 med Vaggeryd grävaggregat och Tranås 1250 lastare
MF 30 med Bergsjö 108 lastare
I-H 574 -74
MF 175 -72 med Modig lastare
Terri 1020D -84/87
Fiat 680DTH -79 med Veto FX15

Rento84

#400 » 19:46:40, 16-01-2019
  • Överför markerat ord till lexikonet

Tänker att det borde vara en del av historieundervisningen :snow:
Var väl snarast ett personligt irritationsmoment med den ständiga upprepningen.

Ivar Risslén skrev:Det konstigaste med de olika språken tycker jag är att då man kommer nordligast i Sverige så blir det finska men då man kommer lite längre norrut till Norge så pratar de en lättförstådd norska som regel.


Ju längre norrut i både Sverige och Norge man åker desto lättare är det att förstå och göra sig förstådd :grin: :bira:

1 person gillar det här inlägget.
Användarvisningsbild
Rento84
Fler än 100 inlägg
 
Blev medlem: 09:43:48, 08-08-2013
Ort: Larsmo, Österbotten, Finland
Suomi Finland (svenska)
Maskintyp: Traktor
Maskin: På godset: Valmet 665, 6400 & 7000 + annat skrot i olika form

Utanför godset: Ponsse SCORPION & ELK

fretchi

#401 » 20:26:59, 16-01-2019
  • Överför markerat ord till lexikonet

Ivar Risslén skrev:Jag läste om en forskare för några år sedan som påstod att det inte fanns någon norrlandsdialekt. Hen hade nog aldrig varit utan för sin studieort och pratat med vanliga personer.


På tal om det kan jag inte låta bli att störa mig lite på sådana generaliseringar gällande denna nordliga landsänden.
Inte finns det ju någon norrlandsdialekt. Jämför en jämtlänning med någon från Överkalix eller kanske Pite', så inte har de samma dialekt. Visst är ju bägge bredare i uttal och långt ifrån halvdanska, men rätt tydlig skillnad. Inte så konstigt kanske, då Norrland inbegriper en rätt stor landmassa.

På samma tema så störde jag mig bra mycket på vissa människor när jag bodde i Halland. Vissa, för det var som två läger. När jag sade att jag var från Jokkmokk, så reagerade folk antingen:
"Aha, ja vi var på marknaden där för 10 år sedan. Min svågers syrra bor i Boden.
eller
"Jokkmokk? Kan man ens bo så långt upp? Hur många renar har han då?" (Kommentar på min dåvarande sambos arbete)
"Men han ser ju helt normal ut" (När min dåvarande sambo visade en bild på mig till sin kollega)

Och jag överdriver inte ens! :myzsko:

4 personer gillar det här inlägget.
fretchi
Fler än 500 inlägg
 
Blev medlem: 11:16:09, 04-07-2011
Ort: Hakkas
Sverige
Maskintyp: Grävmaskin (larvburen)
Maskin: Volvo T31, DB 880, LM 642, VMV Stalo, DB Cropmaster, Komatsu PC228, BM 4300

Mattias Petterson

#402 » 20:28:25, 16-01-2019
  • Överför markerat ord till lexikonet

Rento84 skrev:Tänker att det borde vara en del av historieundervisningen :snow:
Var väl snarast ett personligt irritationsmoment med den ständiga upprepningen.

Ivar Risslén skrev:Det konstigaste med de olika språken tycker jag är att då man kommer nordligast i Sverige så blir det finska men då man kommer lite längre norrut till Norge så pratar de en lättförstådd norska som regel.


Ju längre norrut i både Sverige och Norge man åker desto lättare är det att förstå och göra sig förstådd :grin: :bira:

Ja man hinner ju fundera på vad personen pratar om mellan orden...
Det finns två sorters människor:
De som gillar hårdrock... Och de som inte lärt sig gilla hårdrock ännu...

1 person gillar det här inlägget.
Mattias Petterson
Fler än 500 inlägg
 
Blev medlem: 22:14:17, 30-06-2009
Ort: Ekerö
Sverige
Maskintyp: Ej angivet
Maskin: Örn skolsvarv
Blomqvist bs 600
Fräs okänd
Reime verktygsslip
Och andra bra och ha prylar

Mats i Myrhult

#403 » 20:41:46, 16-01-2019
  • Överför markerat ord till lexikonet

Kyrkoherde Frej Alsterlind, pappa till hajk-bengt, har i en möjligen partisk utredning förklarat att alla nordisk språk- och dialektområden möts i Kils kommun eller på gränsen dit.
I Frykerud församling i norra Kil är den sydligaste utlöparen av norrlandsdialekter. I Högboda i väster kommer de norskpåverkade dialekterna in. I gränsen Mot Grums kommer götalandsdialekterna fram. I stora Kils församling är det svealandsdialekter. På sina håll i Fryksdalen finns även finska inslag.

Kanske inte helt sant, men faktiskt en ganska bra beskrivning. Av detta kan man även förstå att värmländska inte är en dialekt, utan flera ganska olika.
Så ä di söm di ä i Kil og!
Utan risk, ingen chans!

1 person gillar det här inlägget.
Användarvisningsbild
Mats i Myrhult
Fler än 500 inlägg
 
Blev medlem: 17:48:30, 07-11-2008
Ort: Förut Karlstad, Kil, Luleå, Piteå, Stockholm, Storfors, Töreboda, Älvsbyn, Östersund. Nu Broby
Sverige
Maskintyp: Ej angivet
Maskin: Svets, vinkelslip och slägga.

Rento84

#404 » 20:47:54, 16-01-2019
  • Överför markerat ord till lexikonet

fretchi skrev:
Ivar Risslén skrev:Jag läste om en forskare för några år sedan som påstod att det inte fanns någon norrlandsdialekt. Hen hade nog aldrig varit utan för sin studieort och pratat med vanliga personer.


På tal om det kan jag inte låta bli att störa mig lite på sådana generaliseringar gällande denna nordliga landsänden.
Inte finns det ju någon norrlandsdialekt. Jämför en jämtlänning med någon från Överkalix eller kanske Pite', så inte har de samma dialekt. Visst är ju bägge bredare i uttal och långt ifrån halvdanska, men rätt tydlig skillnad. Inte så konstigt kanske, då Norrland inbegriper en rätt stor landmassa.

På samma tema så störde jag mig bra mycket på vissa människor när jag bodde i Halland. Vissa, för det var som två läger. När jag sade att jag var från Jokkmokk, så reagerade folk antingen:
"Aha, ja vi var på marknaden där för 10 år sedan. Min svågers syrra bor i Boden.
eller
"Jokkmokk? Kan man ens bo så långt upp? Hur många renar har han då?" (Kommentar på min dåvarande sambos arbete)
"Men han ser ju helt normal ut" (När min dåvarande sambo visade en bild på mig till sin kollega)

Och jag överdriver inte ens! :myzsko:


Förutfattade meningar...kanske inte passar här eftersom det är ett STORT irritaionsobjekt :grin:
Min första sväng över pölen var efter Gudrun. Vår uppdragsgivare hade ordnat boende åt oss i en liten håla utanför Växjö. Det hade bott EN finne i byn tidigare som tydligen hade levt jädrans liv om sig så byborna var ganska skeptiska när det blev känt att det skulle komma tre till :grin: då blivit av med sin förra :grin: Men för att göra en lång historia kort så tror jag de iaf hade en annan uppfattning efter att vi åkt hem.

4 personer gillar det här inlägget.
Användarvisningsbild
Rento84
Fler än 100 inlägg
 
Blev medlem: 09:43:48, 08-08-2013
Ort: Larsmo, Österbotten, Finland
Suomi Finland (svenska)
Maskintyp: Traktor
Maskin: På godset: Valmet 665, 6400 & 7000 + annat skrot i olika form

Utanför godset: Ponsse SCORPION & ELK

magloman

#405 » 21:23:41, 16-01-2019
  • Överför markerat ord till lexikonet

Leif: jag skulle sagt att bilden var tagen från förarplatsen i en bil. Svårt o säga bilmärke och årsmodell dock.

Hehe
)))) Min YouTube kanal: https://www.youtube.com/magloman ((((

3 personer gillar det här inlägget.
Användarvisningsbild
magloman
Moderator
Moderator
 
Blev medlem: 22:53:49, 16-04-2008
Ort: Karlskoga
Sverige
Maskintyp: Traktorgrävare
Maskin: Volvo BM 6300 EHC
Rottne Rapid 8wd
Zetor 8011 / Ursus 385
Volvo BM T430


Återgå till Snick Snack

Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Kurt Karlström, P.Eriksson och 6 gäster



Älmeboda Maskinservice

OilQuick

TK Traktordelar

Klaravik

Crazyride

Bra Verktyg

Motrab

Engcon

Scandcut

Astrak

Olsson Parts

Nya och begagnade
truckar på vstruck.se