Hej.
Finns det någon som har information om Hymac 590C?
Det verkar svårt att finna något om dem.
Robban_C skrev:Jag har flyttat ämnet till Hymacforumet eftersom Nick Drew gärna läser där. Jag kommer alldeles strax att PM:a honom om detta också.
Nick är från England och har varit mek på Hymac. Han kan säkert hjälpa till.
Nackdelen är att han givtevis pratar engelska men om du inte fixar engelska så är det ok att skriva på svenska så ska jag översätta.
Jag börjar med en kort intro till tråden:
Nick, I have moved this subject to the Hymac forum as I think that you will enjoy helping hymac590c.
And as usual, I have offered me to help translating if needed.
He starts with asking about information regarding the machine.
Some discussions about transporting it on a truck etc.
Thomas Pettersson replies with some facts (Ford 6-cyl, hydraulic servo levers, levers for right and left track, 17 tonnes and a 750 liter bucket, some engine sounds, slow hydraulics except for boom that has two spools in the the valves, 12 v electrical system.
And now to the question:
The right track is a little "tired", it seems that he needs to change the axel seal in the track tensioning mechanism. Do you know how to remove the tensioning mechanism?
Självklart.hymac950c skrev:Hej. Kan någon översätta detta åt mig, jag är inte så bra på engelska. ...
Nick Drew skrev:Hej,
Thomas Pettersson har redan dragit den grundläggande nformationen.
När du säger att larven är trött menar du då att den hänger löst (Nick menar om du har problem med larvspänningen)? Eller går larvmotorn sakta?
Om det är larvspänningen som är problemet så var det ett vanligt problem, dom kan ibland skära (eller om han möjligen menar "fastna") och behöver då bytas ut.
Jag har inte jobbat med någon 590C men på 580C kan larvspännaren demonteras genom att lossa 2 skruvar som håller spännaren inne i ramen, de gamla larvspännarna kan ibland lossas med hjälp av en hydraulisk press.
Om du vill ha mer information så kollar jag gärna med mina kontakter här i England (UK, United Kingdom blir nog i dagligt tal "England" på svenska).
Nick
hymac950c skrev:Hi. Can someone translate this for me, I´m not that good at English.
The track is loose (bad tensioned) because all grease leaks out of the axle seal (I don´t have a good English name, what are they called?) in the tensioner. Do I have to remove the track and remove the tensioner upwards or downwards?
I´ll attach a picture where you can see the track.
//Niclas
Nick Drew skrev:Hej Niclas,
Kul att se ett foto av din fantastiska gamla Hymac 590C !!
Tack för att du delar med dig (han menar "tack för fotot" om man översätter lite mer fritt) MER FOTON TACK!!
Nick
För all del. Jag håller koll på tråden och ser om det behövs mer översättning.hymac950c skrev:Tack för översättningen! Jag ska börja greja med maskinen ikväll.
Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 3 gäster